000 | 01903cam a2200373Ii 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | u554899 | ||
003 | IIUM | ||
005 | 20240619150628.0 | ||
008 | 180425t2018 miua g b 001 0 eng c | ||
010 | _a2018014318 | ||
020 | _a9780472074037 (hardcover : alkaline paper) | ||
020 | _a9780472054039 (paperback : alkaline paper) | ||
020 | _z9780472124343 (e-book) | ||
040 |
_aDLC _beng _cDLC _erda _dDLC _dUIAM |
||
050 | 0 | 0 | _aP306 G643S 2018 |
100 | 1 | _aGonzales, Laura | |
245 | 1 | 0 |
_aSites of translation : _bwhat multilinguals can teach us about digital writing and rhetoric / _cLaura Gonzales |
264 | 1 |
_aAnn Arbor : _bUniversity of Michigan Press, _c2018 |
|
300 |
_axvi, 135 pages : _billustrations ; _c24 cm. |
||
336 |
_atext _2rdacontent |
||
337 |
_aunmediated _2rdamedia |
||
338 |
_avolume _2rdacarrier |
||
490 | 0 | _aDigital Rhetoric Collaborative | |
504 | _aIncludes bibliographical references and index. | ||
505 | 0 | _aTranslation Moments as a Framework for Studying Language Fluidity Coming into Translation -- Research Design -- Translation as a Multimodal Practice -- A Revised Rhetoric of Translation -- A Revised Rhetoric of Translation -- How Do Multilingual Students Navigate Translation? -- How Do Multilingual Professionals Translate? -- Using Translation Frameworks to Research, Teach, and Practice Multilingual/Multimodal Communication. | |
650 | 0 | _aTranslating and interpreting | |
650 | 0 | _aTranslanguaging (Linguistics) | |
650 | 0 | _aMultilingual communication | |
650 | 0 | _aLanguage and culture | |
776 | 0 | 8 |
_iOnline version: _aGonzales, Laura, author _tSites of translation _dAnn Arbor : University of Michigan Press, 2018 _z9780472124343 _w(DLC) 2018032103 |
907 |
_a.b10579552 _b26-04-21 _c09-03-21 |
||
998 |
_am _b08-03-21 _cm _da _e- _feng _gmiu _h0 |
||
999 |
_c49285 _d49285 |